
Оригинал послания
"Мой голос больше не будет голосом Сапатистской Армии Национального Освобождения.
Ну всё. Пока, и до никогда… или навсегда, кто понял, тот знает, что это неважно, что никогда не было важно.
Из сапатистской реальности.
Субкоманданте Инсурхенте Маркос.
Мексика, 24 мая 2014 год.
П.С.1.- "Game is over?"
П.С.2.- Шах и мат?
П.С.3.- Туше?
П.С.4.- Ну, увидимся где-нибудь там, друзья, шлите табак.
П.С.5.- Ммм… Кажется это ад… Это же Пипорро, Педро, Хосе Альфредо*! Как? За то, что мачисты? Не, не думаю, я же никогда…
П.С.6.- Или пусть будет, как говорят некоторые, без облачения. Уже можно ходить голым?
П.С.7.- Слушайте, а здесь темно, мне бы огоньку.**
(…)
(в темноте слышится голос)
Доброй ночи вам, товарищи. Меня зовут Галеано, Субкоманданте Инсурхенте Галеано.
Кого-то ещё здесь зовут Галеано?
(слышаться голоса и выкрики)***
Ага, так вот почему мне говорили, что если рожусь заново, то сделаю это в коллективе.
Ну, так тому и быть.
Доброго пути. Берегите себя****.
Из гор юго-востока Мексики.
Субкоманданте Инсурхенте Галеано.
Мексика, май 2014."
* известные мексиканские личности, чья смерть не была подтверждена и ходят разные слухи, как Элвис Пресли
** в оригинале использовано слово "lucecita" - неправильное написание "проститутка", намек на мачизм
*** выкрики: "Все мы Галеано!"
**** в оригинале "Cuídense, cuídenos" – “берегите себя” дважды: в мексиканском варианте и в оригинальном испанском.
#EZLN #GaleanoVive